The daily adventures of a fabulous poof in an emotional jungle. Watch as imagination, fact and fiction blur into an insane life dependent on outrageousness and an occasional venomous jibe.
Scroll down and check out the section headed Council Vancancy Filled (posted 18th July 2006) - then laugh at the name of said councilor. I know I'm childish. You don't have to tell me.
Hi minge, Powys is mid Wales where sheep are sheep and men love sheep also. Down south we just like it any which way it comes, not that often though so sheep could be a good option. he he
If you google "ruff cock" you can find the following web page that includes the quote "After courtship Ruff cocks loose their decorative feathers again, and later appear like large hens."
«Verga» is also Portuguese, has the same meaning, but - now comes the surprise! - is no slang nor a vulgar/obscene word. You find it only in erotic poetry from the 18.th century onward til the end of 19.th. Using that word now sends you all the way up to reveries of a most especial kind... Zona Boy, the names are explosive!
I bet she's a rough un.
ReplyDeleteThose wacky Welsh.
ReplyDeleteAll the Welsh like it rough. Phyllis is half Welsh.
ReplyDeleteHi minge, Powys is mid Wales where sheep are sheep and men love sheep also. Down south we just like it any which way it comes, not that often though so sheep could be a good option. he he
ReplyDeleteLOL!
ReplyDeleteWhat do you call a Welsh man who has sex with Goats?
Bisexual.
If you google "ruff cock" you can find the following web page that includes the quote "After courtship Ruff cocks loose their decorative feathers again, and later appear like large hens."
ReplyDeleteGood lord!
ReplyDeleteWe make notes of "odd" names we encounter at work. Here's a sampling of actual names.
ReplyDeleteThese were all on official ID and are true names
Cockshott (last)
Mei Kum (first and middle)
Fu K Yu (first, MI, last)
Marvelous Jelly (first and last)
I'm pretty sure the last was not born with that name. She was hot. At least I THINK she was a she.
We had a family named Verga which means "cock" in Spanish in a vulgar slang version. The wife's name was Linda which means "pretty" in Spanish.
Go ahead, put them together.
«Verga» is also Portuguese, has the same meaning, but - now comes the surprise! - is no slang nor a vulgar/obscene word. You find it only in erotic poetry from the 18.th century onward til the end of 19.th. Using that word now sends you all the way up to reveries of a most especial kind...
ReplyDeleteZona Boy, the names are explosive!